Dancehall Bootie Dancehall Bootie

empresa de producción de música

Nusrat fateh Ali Khan , Nusrat Fateh Ali Khan,

Nusrat was born in Faisalabad , Punjab on October 13 , 1948 to Ustad Fateh Ali Khan , a distinguished musicologist, vocalist, instrumentalist, and skilled Qawwali performer. Nusrat nació en Faisalabad, Punjab el 13 de octubre de 1948 a Ustad Fateh Ali Khan, un distinguido musicólogo, cantante, instrumentista y experto Qawwali artista intérprete o ejecutante. He had one brother, Farrukh Fateh Ali Khan . Tenía un hermano, Farrukh Fateh Ali Khan. Initially, his father did not want Nusrat to follow him into the Qawwali business. Inicialmente, su padre no quería seguir Nusrat a él en el Qawwali negocio. He had his heart set on Nusrat choosing a much more respectable career path and becoming a doctor, because he felt south asian Qawwali artists had low social status. Había fijado su corazón sobre la elección de un Nusrat mucho más respetable carrera y convertirse en un médico, porque se sentía sur de Asia Qawwali artistas tenían bajo estatus social. However, Nusrat showed such an aptitude for, and interest in, Qawwali that his father finally relented and started to train him in the art of Qawwali and he was also taught to sing within the classical framework of Khayal . Sin embargo, tales Nusrat mostró una aptitud, y el interés en la Qawwali que finalmente su padre cedió y empezó a formar en él el arte de Qawwali y también se le enseñó a cantar en el clásico marco de Khayal. This training was still incomplete when Ustad Fateh Ali Khan died in 1964 while Nusrat was still in school, and the training was continued by Nusrat's paternal uncle, Ustad Mubarak Ali Khan . Esta formación sigue siendo incompleta cuando Ustad Fateh Ali Khan murió en 1964 mientras que Nusrat se encontraba todavía en la escuela, y la formación continuó por Nusrat del tío paterno, Ustad Ali Khan Mubarak. Ten days after his father's death, Nusrat had a dream where his father came to him and told him to sing, touching his throat. Diez días después de la muerte de su padre, Nusrat tuvo un sueño donde su padre vino a él y le dijo a cantar, tocar su garganta. Nusrat woke up singing, and was moved by the dream to decide that he would make Qawwali his career. Nusrat despertó el canto, y fue movido por el sueño para decidir que haría Qawwali su carrera. His first public performance was at his father's funeral ceremony forty days later. Su primera ejecución pública fue su padre en la ceremonia de funeral cuarenta días más tarde. Under the guidance of Ustad Mubarak Ali Khan, he became the group's leader in 1965 and the group was called Nusrat Fateh Ali Khan, Mujahid Mubarak Ali Khan & Party . Bajo la dirección de Mubarak Ustad Ali Khan, se convirtió en el líder del grupo en 1965 y el grupo se llamaba Nusrat Fateh Ali Khan, Mujahid Mubarak Ali Khan y fiesta. ("Party" is the term used in Qawwali for the supporting members of the group). ( "Parte" es el término utilizado en Qawwali para los miembros del grupo).

Sabir Music Styles Sabir estilos de la música

Sufi And Qawali Music Sufi y música Qawali

The Qawali is inextricably linked to the Sufi tradition; Sufism is a mystical school of Islamic thought which strives to attain truth and divine love by direct personal experience. El Qawali está inextricablemente ligada a la tradición sufí, el sufismo es una escuela mística de pensamiento islámico que se esfuerza por alcanzar la verdad y el amor divino por experiencia personal directa. In Arabic, this mysticism is known as tasawwuf. The difference between Sufism and mainstream Islam is simple. All Muslims believe that man is on a path to God (tariqah). En árabe, este misticismo que se conoce como tasawwuf. La diferencia entre el sufismo y el Islam principal es simple. Todos los musulmanes creen que el hombre es un camino a Dios (tariqah). However, where the mainstream Muslim believes that it is only possible to reach God after death at the final judgement, the Sufi believes that it is possible to reach God during ones life. Sin embargo, cuando las principales musulmán cree que sólo es posible llegar a Dios después de la muerte en la sentencia definitiva, el sufí considera que es posible llegar a Dios en la propia vida. To this end there are a number of different techniques and methods. Con este fin hay una serie de diferentes técnicas y métodos. The Qu'ran instructs man to remember God. El Corán instruye al hombre a recordar a Dios. This remembrance, known as dhikr, maybe either silent of vocal. Este recuerdo, conocido como dhikr, tal vez en silencio, ya sea de vocal. The Qawali maybe viewed as an extension of the vocal form of this remembrance. By the end of the 11th century, there arose the tradition of the Sama. El Qawali quizá considerarse como una extensión de la vocal de esta forma la memoria. Al final del siglo 11, allí surgió la tradición de la Sama. The Sama was often a spiritual concert, which included a vocalist and instrumentalists. La Sama era a menudo un concierto espiritual, que incluía un vocalista e instrumentistas. These Samas took place under the direction of a spiritually respected man (Sheikh) . Estos Samas se llevó a cabo bajo la dirección espiritual de un hombre respetado (jeque). There is a very specific psychological process which a Qawali follows. Hay una muy específica proceso psicológico que sigue un Qawali. One starts with the singing of the song. Uno comienza con el canto de la canción. In this psychological state the song is received in a manner that is not unlike standard forms of musical expression. En este estado psicológico de la canción es recibido de una manera que no se diferencia de las formas de expresión musical. The words are sung, quite repeatedly with variations intended to bring out deeper means of the lyrics. Las palabras son cantadas, muy en repetidas ocasiones con variaciones destinadas a poner de manifiesto los medios más profundo de la letra. After awhile there is a repetition to the extent that the words cease to have a meaning. Después de un tiempo hay una repetición en la medida en que las palabras dejarán de tener un significado. It is the goal here to lead the listener and performer alike into a trance (hal). Es el objetivo de dirigir el artista intérprete o ejecutante y oyente por igual en un trance (HAL). In the ideal situation the participant is moved to a state of spiritual enlightenment (fana). En la situación ideal, el participante se traslada a un estado de iluminación espiritual (Fana). One man who was inspired by the Hazrat Nizamuddin was Amir Khusru (1254- 1324). Un hombre que fue inspirado por el Hazrat Nizamuddin se Khusru Amir (1254 - 1324). He was born in Mominpur (Padilla). Había nacido en Mominpur (Padilla). His father was originally from Turkey, this gave the young boy a broader exposure to the rest of the Islamic world. Su padre era originario de Turquía, este dio a la joven una más amplia exposición para el resto del mundo islámico. His father died when he was eight years old, whereupon the job of raising him fell to his maternal grandfather. Su padre murió cuando tenía ocho años, lo cual la tarea de recaudación le cayó a su abuelo materno. Amir Khusru was a legendary musician, statesman and philosopher. Amir Khusru fue un legendario músico, filósofo y estadista. It is said that he was the advisor to 11 rulers of Delhi, particularly the rulers of the Khilji Dynasty Amir Khusru is so important to the development of Qawali that he is often (e rroneously) said to be the inventor of it. Se dice que él era el asesor a 11 gobernantes de Delhi, en particular los gobernantes de la dinastía Khilji Amir Khusru es tan importante para el desarrollo de Qawali que es a menudo (e rroneously) dice que el inventor de la misma. It is said that he mixed the various musical elements from Turkey, greater Persia and India together. Se dice que la mezcla de diversos elementos musicales de Turquía, una mayor Persia y la India juntos. Even today, we find the curious mixture of Persian moqquams with Indian rags. Incluso hoy en día, nos encontramos con la curiosa mezcla de persa moqquams con trapos indio. Recent years have seen the Qawali thrust into the international arena by such singers as Nusrat Fateh Ali Khan and the Sabri brothers. Their fusion of traditional Indo-Pakistani influences with Western music has created quite a stir in the music world. Los últimos años han visto la Qawali empuje en la escena internacional por esos cantantes como Nusrat Fateh Ali Khan y los hermanos Sabri. Su fusión de los indo-pakistaní influencias con la música occidental ha creado bastante revuelo en el mundo de la música. In Pakistan alone their are over 2000 Qawali groups. En Pakistán son solo sus más de 2000 Qawali grupos.


Reddit! Del.icio.us! Google! Live! Facebook! Slashdot! Netscape! Technorati! StumbleUpon! Spurl! Wists! Simpy! Newsvine! Blinklist! Furl! Fark! Blogmarks! Yahoo! Smarking! Netvouz! Shadows! RawSugar! Ma.gnolia! PlugIM! Squidoo! BlogMemes! FeedMeLinks! BlinkBits! Tailrank! linkaGoGo!
Mi Google Pagerank

Choose Language Elija su lengua

  • Raggaeton hip hop latino bebé rasta estilo español
  • Raggaeton hip hop latino próximos español Dancehall
  • Raggaeton hip hop latino bebé rasta español
  • DJ Tomekk ICH LIBE estilo hip hop
  • Francés hip hop hasta el jazz cambio
  • Italiano hip hop jazz tiempo
  • Hip hop de música Cubase Portugeuse
  • Japón hip hop tiempo está aquí
  • Corea Cubase tiempo lógica emagic
  • Rusia Propellerhead
  • Hip hop chino sensorship
  • Hip hop chino sensorship


Copyright © 1999-2008 hiphopjazzproduction.com All rights reserved. Copyright © 1999-2008 hiphopjazzproduction.com Todos los derechos reservados.

Locations of visitors to this page
música hiphop